Soirée littérature avec Élisa Shua Dusapin

QUAND?

Vendredi 20 mars

A QUELLE HEURE?

De 18h00 à 19h00

OU?

A Parenthèses

Nous avons le plaisir de vous convier à une soirée littéraire exceptionnelle, énorme coup de cœur de Parenthèses, en présence d’Élisa Shua Dusapin, franco-suisse, d’origine coréenne. Lauréate de nombreux prix, elle s’est imposée dès son premier roman Hiver à Sokcho, adapté au cinéma en 2024, comme une voix singulière de la littérature contemporaine.

L’écriture d’Élisa Shua Dusapin est à la fois poétique, minimaliste et sensorielle, explorant les frontières géographiques et intimes où chaque mot semble pesé pour révéler l’essentiel.
Élisa Shua Dusapin explore les frontières géographiques autant qu’intimes, nourrie par ses origines franco-coréennes qui lui permettent de questionner l’identité et le métissage.
Ses personnages, souvent solitaires, avancent dans des univers en marge, Sokcho, le Japon, Vladivostok, à la recherche d’un lien ou d’un ailleurs. Dans ses récits, les silences et les non-dits prennent autant de place que les dialogues, créant une atmosphère où les gestes et les sensations deviennent porteurs de sens.
Son style se caractérise par une grande épure : phrases courtes, rythme retenu, économie de mots. Cette sobriété ouvre un espace où les atmosphères sensorielles s’imposent, qu’il s’agisse d’odeurs, de textures ou de paysages hivernaux décrits avec une précision presque tactile. Ses romans se construisent autour de relations fragiles, marquées par la retenue, mais qui révèlent dans leur intimité une portée universelle. À partir de situations locales, elle touche des thèmes profonds et partagés, le deuil, l’amour, la quête de soi, donnant à son œuvre une résonance qui dépasse les frontières.
De Hiver à Sokcho (2016), récit d’une rencontre dans une ville frontalière, à Les Billes du Pachinko (2018), mémoire de l’exil coréen au Japon, en passant par Vladivostok Circus (2020) et Le Vieil Incendie (2023), plus intimiste et centré sur la mémoire familiale, Élisa Shua Dusapin compose une œuvre cohérente et subtile. Ses romans sont unanimement salués pour leur force d’évocation et leur sobriété élégante.
Les romans d’Élisa Shua Dusapin sont traduits dans plus de 35 langues.

Élisa Shua Dusapin est invitée dans le cadre du festival de la Francophonie 2026.
En collaboration avec le Consulat Général de France à Hong Kong et Macao et le Consulat Général de Suisse à Hong Kong.